星期五, 7月 22, 2005

London bridge is falling down

昨天倫敦又被恐怖份子襲擊﹐前周未解的疑惑又重新被激起來了。 話說上周倫敦第一次被恐怖襲擊后﹐ 第二天早上在聽電台DJ談起這首從小就會的童謠"London bridge is falling down"﹐ 他說因為現在有了911后的恐怖經驗又加上倫敦地下鐵被炸彈襲擊后﹐ 令人懷疑這童謠是不是恐怖份子的主題曲。
經由Google 搜索后 ﹐ 查知這是一首流傳近700年的韻文﹐主要是描述London bridge 從十一世紀起的毀壞和重建時使用的材資。 又根據其中一個網站提供的解說﹐每次重建橋梁時﹐為了平撫水靈的擾亂﹐所以必須獻出犧牲品﹐而主要都是小孩。所以它所說的my fair lady難道是指那被犧牲的小孩﹖
我們平常聽到的僅是第一部分﹐ 完整歌詞很長。


London Bridge has fallen down,
Fallen down, fallen down,
London Bridge has fallen down,
My fair Lady.
Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay,
Build it up with wood and clay,
My fair Lady.
Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away,
Wood and clay will wash away,
My fair Lady.
Build it up with bricks and mortar,
Bricks and mortar, bricks and mortar,
Build it up with bricks and mortar,
My fair Lady.
Bricks and mortar will not stay,
Will not stay, will not stay,
Bricks and mortar will not stay,
My fair Lady.
Build it up with iron and steel,
Iron and steel, iron and steel,
Build it up with iron and steel,
My fair Lady.
Iron and steel will bend and bow,
Bend and bow, bend and bow,
Iron and steel will bend and bow,
My fair Lady.
Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold,
Build it up with silver and gold,
My fair Lady.
Silver and gold will be stolen away,
Stolen away, stolen away,
Silver and gold will be stolen away,
My fair Lady.
Set a man to watch all nigh,
Watch all night, watch all night,
Set a man to watch all night,
My fair Lady.
Suppose the man should fall asleep,
Fall asleep, fall asleep,
Suppose the man should fall asleep?
My fair Lady.
Give him a pipe to smoke all night,
Smoke all night, smoke all night,
Give him a pipe to smoke all night,
My fair Lady.

參考網站
http://www.rhymes.org.uk/london-bridge-is-falling-down.htm
http://nurseryrhymes.allinfoabout.com/london_bridge.html

4 Comments:

At 7月 23, 2005 1:38 下午, Blogger CK® said...

Hey...all about computer, daily news...so boring!

 
At 7月 24, 2005 1:31 下午, Blogger giga97 said...

哈哈﹐
那么就講一個笑話補一補。

為什么是“七劍”﹖
因為第八劍"LCK"是假的。因為"劉"在廣東法音是lau﹐ 即假的。
不好笑﹖ 別打我﹐ 是聽sam講的。

 
At 7月 26, 2005 12:04 上午, Blogger CK® said...

Is that a statement or a joke? Well...it's not funny,so i consider it as a statement! LOL~

Let u guess 3 words from below sentences :

If we dont drink alcohol!

can guess?

see below...



肾離病 = sam lih pin

haha~He gonna kill me!

 
At 8月 22, 2005 1:55 上午, Blogger :: Sam :: said...

話說古代的戰爭中有個士兵連射六箭,
全射進了草堆里,
箭術奇差,無一命中敵人.,

今人為了紀念這麼一個勇士,
給了這個士兵一個美麗的封號,叫:

六草箭 (Liew Chao Kian)

 

張貼留言

<< Home