fanboyism
有看到一個新的英語詞匯--fanboyism﹐ 我翻了英文字典都沒找到這個詞匯的含義。所以只好從互聯網內進行搜索它的含義﹐Google關於Fanboyism大約有75,800筆搜尋結果﹐ 看來是熱門的詞匯了。
從很多網頁綜合闡明﹐ 它應是由fanboy + ism所構成的。
而fanboy也是80年代被創造出來的詞匯﹐ 起源是指那些沉迷在漫畫的人﹐這些人的本領就是對漫畫中的瑣碎細節瞭如指掌。 接著是電影(星際戰爭系列等)﹑ 電視游戲(任天堂等)也擁有一批忠實支持者。例如精通Nitento(任天堂)的玩家既可被灌上Nitento Fanboy的稱號。后期是連電腦作業系統(Mac vs Windows vs Linux)﹑ CPU (Intel vs AMD)﹑汽車(BMW vs Mercedes, Toyota vs Honda) 也各自擁有fanboy了。fanboy 可以解釋成忠實擁護者。
~ism 可以解釋為主義派﹐ 如race+ ism = racism(
種族主義派) sex + ism = 性別歧視(大男子主義派 或 大女人主義派)﹑ patriot + ism = patriotism 愛國主義派。~ism 的形成必須有一群人﹐所以主義派的形成必定是會為社會發展帶來影響的。
fanboyism 要怎樣翻譯呢﹖ 這就有一點傷腦筋了﹐ 台灣基本上是稱那些擁護某樣事物的人為"基本主義派"﹐ 雖然有一些難理解但是勉強可以解釋成"堅持喜愛一種基本事物的人群"。
初期的fanboy 是溫和的﹐ 他們不斷將自己喜愛的事物與他人分享﹐也借此與陌生人建立起友誼。 后期可以感覺到fanboy們除了與喜愛同樣事物的人成為朋友外﹐ 對其他持有不同喜愛(或正確的說不同品牌)的人會持有濃厚的敵意。論壇內常會看到Intel派與AMD派﹑ Proton派 與 入口車派﹑ windows 派和linux派等等大打筆戰。
想想看我是不是fanboyism呢﹖ 目前暫時是CRT monitor的fanboy﹐ 堅決拒買TFT的監視器﹔
也是AMD fanboy﹐ 主要是AMD CPU的cost/performance及耗電量較Intel好。 但是我是屬于溫和的fanboy﹐絕不會因為你持有不同的看法而與你為敵﹐ 不過還是會在心底咒罵你几句。

0 Comments:
張貼留言
<< Home